13 Nisan 2015 Pazartesi

İHA düşüren şempanze

"Hollanda'nın Arnhem kentinde bulunan Royal Burger's Hayvanat Bahçesinde gözetleme görevi yapan bir insansız hava aracı Drone şempanzenin saldırısına uğradı"
Haberde aynen böyle diyor vallahi. Bir haber nasıl yazılıyor? "Habercilik ne anlama gelir?" dersi versem bu haberi tekrar tekrar okuturdum. 
Ham bilgi /veri: Şempanze insansız hava aracını düşürdü.
Haber: İnsansız hava aracı şempanzenin saldırısına uğradı. 
Haber, kimi anlamaya niyet ediyorsa bize de onu anlatıyor. Burada haber insanı bile değil- insana ait insansız hava aracını anlıyor, onun dilinden konuşuyor.
Mesela bu haberi ben yapsam "Şempanzelerin yaşadıkları alana giren tanımlayamadıkları, tehditkar bir yaratık etkisiz hale getirildi" diye yazsam mı, diye düşünürdüm. Ancak haberi okuyacak şempanze bulamayacağım için hiçkimseyi memnun edemezdim. Yazamazdım. Daha şempanzelerin zaten biz insanlar tarafından dar bir alana tıkıldığı, bir de orayı neden insansız uçaklarla taciz ettiğimiz meselesine gelmedik bile.

http://arsiv.dha.com.tr/sempanze-insansiz-hava-aracini-dusurdu_907762.html

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder